Viết Email Bằng Tiếng Anh Trong Kinh Doanh
Viết thư tiếng anh yêu quý mại là một trong những trong những quá trình rất quen thuộc so với người đi làm khi mong mỏi trao đổi, giao dịch với các đối tác, khách hàng nước ngoài.Tuy nhiên, làm rứa nào để viết một bức thư tiếng anh mến mại chuẩn chỉnh thì không hề tiện lợi chút nào!
Bạn đang xem: Viết email bằng tiếng anh trong kinh doanh

Xem thêm: Download Phần Mềm Giả Lập Casio Fx, Máy Tính Casio Online
Cùng với việc phát triển trẻ trung và tràn trề sức khỏe của Internet, các giao dịch các bước thường xuyên với các khách hàng, đối tác doanh nghiệp nước kế bên được trao đổi trải qua thư tín tiếng anh yêu thương mại, người ta hotline là e-mail thay vì hiệp thương bằng thư tay. Việc thực hiện loại thư này mang đến nhiều ưu điểm vượt trội, đó là cấp tốc và tiết kiệm chi phí, tự đó rất có thể giải quyết các bước một bí quyết nhanh chóng.
Vậy làm thế nào để viết thư giờ anh yêu quý mại?
Cấu trúc của một bức thư tiếng anh mến mại, gồm tất cả 3 phần:
Chào hỏi ( Salutation)Nội dung ( body)Kết luận ( Conclusion)Chào hỏi ( Salutation)Đã biết tên fan nhận: Dear Mr/Ms/Mrs…Ex: Dear Mr. Tom, Dear Ms.Linh, Dear Mrs.Hoa
Chưa biết tên bạn nhận: Dear sir/madam2. Nội dung (Body)
Đưa ra lý do viết thư:+Thank you for sending e-mail to us – Cảm ơn vì đã gửi email tới bọn chúng tôi
+ I am writing this letter lớn inform you that… – Tôi viết thư naỳ để thông báo với anh/chị rằng…
To confirm…- để xác nhậnTo request about …- nhằm yêu cầu+ I would lượt thích to inform you that…- Tôi muốn thông báo với anh/chị rằng…
+ In reply khổng lồ your request…- Tôi xin trả lời yêu cầu của anh/chị…
Trường hợp muốn đề cập nội dung e-mail trước đó:+ Thanks for your prompt reply – Cảm ơn vì ý kiến sớm của anh/chị
+ With reference to you email sent …(date). Regarding to your email requesting for..- Như thư điện tử đã nhờ cất hộ ngày…..Liên quan cho yêu ước trong thư điện tử của anh/chị về…
+ According to lớn our meeting yesterday…- Theo như buổi họp của chúng ta ngày hôm qua…
+ Based on our previous conversation… – dựa vào cuộc hội thoại trước…
Trường vừa lòng muốn ý kiến đề xuất hay yêu mong vấn đề:+ We look forward to receiving…- chúng tôi mong chờ nhận được…
+ Could you please send me…- Anh/chị sung sướng gửi mang đến tôi…
+ I would like to receive…- Tôi ý muốn nhận…
+ I would be grateful if you could …- Tôi lấy làm hàm ơn nếu anh/chị gồm thể…
+ Could you please provide me…- Anh/chị rất có thể cung cấp cho cho tôi…
+ I would lượt thích to request you to…- Tôi mong mỏi yêu cầu anh/chị…
Trường hòa hợp thông báo:+ I am pleased to announce that…- Tôi cực kỳ vui khi thông báo rằng…
+ I would like to inform that…- Tôi muốn thông báo rằng…
+ You will be pleased to learn that…- Anh/chị sẽ khá vui khi biết được rằng…
+ I am afraid it would not be possible that…- Tôi e là ko thể…
+ I would like to express my dissatisfaction with…- Tôi muốn bày tỏ sự không hài lòng của tôi với…
Trường hợp chỉ dẫn lời đề xuất giúp đỡ:+ Would you like me to…? – Anh/chị cũng muốn tôi…?
+ Please vì chưng not hesitate lớn ask/ contact me…- Đừng rụt rè hỏi/liên hệ với tôi…
Trường hợp đưa ra lời hứa hẹn:+ I will tương tác you again – Tôi vẫn liên lạc cùng với anh/chị lần nữa
+ I will reply you as soon as possible – Tôi sẽ trả lời anh/chị ngay trong lúc có thể
+ Please liên hệ me soon – vui vẻ liên lạc cùng với tôi sớm
Trường hợp thông tin về file đi cùng và dứt nội dung:+ Thanks for your help/ consideration – Cảm ơn sự giúp đỡ/xem xét của anh/chị
+ Please find attached…- phấn kích tìm…
+ Please see the enclosed tệp tin of…- vui mừng xem file đi cùng …
+ I enclosed the tệp tin as below…- Tôi đã đính kèm tài liệu dưới đây…
3. Kết luận (Conclusion)
+ We are looking forward to lớn hearing from you
+ Best regards – Thân ái
+ Your sincerely – Trân trọng
Một số để ý khi viết thư tiếng anh thương mại không thể bỏ qua:
– ko được dùng các từ viết tắt
Ex: I am thay vị dùng I’m; We would thay vì dùng We’d,..
Sử dụng ngôn ngữ trang trọng: would, could, please, sir/madam,…Nội dung súc tích, đề cập vào vấn đề chính Đảm bảo cấu tạo 3 phần: Mở đầu, nội dung, tóm lạiXem thêm: Hướng Dẫn Viết Một Đoạn Văn Bằng Tiếng Anh Về Sở Thích Bằng Tiếng Anh

“Tiếng Anh bồi” có cân xứng với môi trường xung quanh công sở?
Tiếng Anh bồi trong môi trường công sở còn tồn tại khá nhiều. Cho dù bị...